Toaru Majutsu no Index Wiki
(Created page with "¯\_(ツ)_/¯ No idea. First, I'm not sure if the one who posted on Facebook and the one who posted here are the same person. I haven't even seen the posts on Facebook so I c...")
 
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
 
No idea. First, I'm not sure if the one who posted on Facebook and the one who posted here are the same person. I haven't even seen the posts on Facebook so I can't comment. But my gut feeling about the user on this wiki is that he '''ISN'T''' the real deal.
 
No idea. First, I'm not sure if the one who posted on Facebook and the one who posted here are the same person. I haven't even seen the posts on Facebook so I can't comment. But my gut feeling about the user on this wiki is that he '''ISN'T''' the real deal.
   
Just look at the post on my blog that he made. The first two lines use broken English and Japanese that ultimately don't make sense in either language. There are some grammar mistakes that I just wouldn't expect someone from Japan to make. The only line that makes sense is the last one and the translates perfectly in Google translate so I'm even more skeptical.
+
Just look at the post on my blog that he made. The first two lines use broken English and Japanese that ultimately don't make sense in either language. There are some grammar mistakes that I just wouldn't expect someone from Japan to make. The only line that makes sense is the last one and that one translates perfectly in Google translate so I'm even more skeptical.
   
 
As long as I ignore it, it'll go away.
 
As long as I ignore it, it'll go away.

Latest revision as of 08:02, 3 September 2015

¯\_(ツ)_/¯

No idea. First, I'm not sure if the one who posted on Facebook and the one who posted here are the same person. I haven't even seen the posts on Facebook so I can't comment. But my gut feeling about the user on this wiki is that he ISN'T the real deal.

Just look at the post on my blog that he made. The first two lines use broken English and Japanese that ultimately don't make sense in either language. There are some grammar mistakes that I just wouldn't expect someone from Japan to make. The only line that makes sense is the last one and that one translates perfectly in Google translate so I'm even more skeptical.

As long as I ignore it, it'll go away.

As for the Facebook guy, ¯\_(ツ)_/¯.